Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The product is a used one. However, this record has been hardly played. All ...

Original Texts
商品は中古品となります。ただ視聴回数は極めて少ないレコードです。
出品している商品はすべて視聴しておりますが、コンディションチェックはかなり厳しくしております。
理由はレコードノイズは盤自体以外の症状にも影響されてしまうこと、また盤の傷については
目視チェックのみ実施しているため、ループなどでチェックした場合の傷を見落とししている
可能性があるためです。
そのため商品と商品説明にギャップを感じてしまうかもしれません。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
This item is a second had; however, number of time playing this record is quite few.
We have tried to pay all items we are listing, we are conducting very strict inspection of item conditions.
The reason of this is that the record noise may be affected by other factors except the condition of a disk, and there might be a possibility of missing scratches which can be detected by a magnifier etc. because we only implement the visual inspection; This might cause difference between an item and its item description.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
205letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.45
Translation Time
9 minutes