Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, this is 〇〇 from Japan. The item I've ordered last time has arrived. ...
Original Texts
お世話になります日本の〇〇です。
前回注文した商品が届きました。
いつも迅速に対応していただきとても助かります。
しかし、商品番号〇〇(x1)が不足していました。
ご確認いただき、本日注文分に同梱していただけると助かります。
現時点で在庫の無い商品、近日中に入荷予定がない商品は一旦キャンセルしていただけますでしょうか。
また後日あらためて注文させていただきます。
すぐに必要な商品が含まれますので何卒ご検討をお願いいたします。
今後ともよろしくお付き合いをお願い申し上げます。
前回注文した商品が届きました。
いつも迅速に対応していただきとても助かります。
しかし、商品番号〇〇(x1)が不足していました。
ご確認いただき、本日注文分に同梱していただけると助かります。
現時点で在庫の無い商品、近日中に入荷予定がない商品は一旦キャンセルしていただけますでしょうか。
また後日あらためて注文させていただきます。
すぐに必要な商品が含まれますので何卒ご検討をお願いいたします。
今後ともよろしくお付き合いをお願い申し上げます。
Translated by
mooomin
Hello, this is 〇〇 from Japan.
The item I've ordered last time has arrived.
I am greatful for your prompt response as always.
However, item number 〇〇 was missing.
I hope you will include it with the item ordered today, after you confirm it.
If there is no stock currently, or arrival of stock is not planned in the near future, I would like to cancel the order for that item.
I will place an order again few days later.
Items needed immediatly is included, so please take it into consideration.
I am looking forward to doing continuous business with you.
Thank you.
The item I've ordered last time has arrived.
I am greatful for your prompt response as always.
However, item number 〇〇 was missing.
I hope you will include it with the item ordered today, after you confirm it.
If there is no stock currently, or arrival of stock is not planned in the near future, I would like to cancel the order for that item.
I will place an order again few days later.
Items needed immediatly is included, so please take it into consideration.
I am looking forward to doing continuous business with you.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 231letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.79
- Translation Time
- 15 minutes
Freelancer
mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!