[Translation from Japanese to English ] When I was confirming the order above, the order was not completed and we can...

This requests contains 205 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobeldrsd , iluvsnoopy228 , yoshiko1224 ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by imgplanet at 31 Jan 2014 at 10:09 5021 views
Time left: Finished

上記ご注文につきまして確認いたしましたところ、
ご注文が完了していないため、弊社にて出荷手配が出来かねている状態でございま
す。

恐れ入りますが、再度amazonよりご注文状況をご確認いただければと存じます。

本日の出荷をご希望の場合は、AM10時までのお手続きいただければと存じます。
お早目のご確認をいただければと存じます。

ご不明な点などございましたら、お気軽にお申し出くださいませ。
何卒よろしくお願い申し上げます。

As we checked your order above, we found out that the ordering procedure has not been completed and the shipment cannot be arranged at our end.

Please confirm the status of your order at Amazon.

If you want your order to be shipped out today, please complete the ordering procedure by 10 AM today. Please confirm at your earliest convenience.

If you have any questions, please feel free to let us know.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime