Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have been selling this product since last year. I'm not going to sell some...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , sujiko , yoshiko1224 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by toyokorikuyahoo at 30 Jan 2014 at 09:13 1121 views
Time left: Finished

私はこの商品を昨年から販売しています。
新たに販売をするのではありません。以前からある在庫を販売したいのです。
私はアマゾン日本でこの商品を購入しています
販売証明書を添付しています。偽物ではありません
本物を購入しているのにアカウントの状態がどうしてfairになるのでしょうか?おかしいです。アカウントヘルスの改善をしてください
他のセラーはまだ販売を継続しています
どうして私だけが販売中止になるのでしょうか?
販売を中止するならば他のセラーも同様に販売できないはずです
理由を教えてください

I've been selling this item since last year. I'm not selling this for the first time. I'd like to sell the merchandise in stock by all means.

I purchased this merchandise from Amazon Japan. I also attached the sale certifitcate. So the merchandise is not false. What on earth is the reason for the account status to indicate "fair", even though the merchandise is real? It's not fair! I strongly demand the improvement of the status of my account.

Other sellers are selling. I don't understand why I should stop handling. If I'm supposed to discontinue the sale, equally others are not allowed to sell, I believe. I need a good reason!

Additional info

怒りを強調してください

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime