Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] There may be products that are not listed on my page or ones that may have be...
Original Texts
私のぺージに記載されていないものがあれば、
場合によっては再度入荷している商品もあるかもしれません、そのときは一度私にたずねてください。
■大変もうしわけありません。こちらの手違いでこの商品は完売しました。
お金は返金させていただいてよろしいですか?
せっかく購入してもらったのにも関わらずお役に立てずすみません。
たくさんの出品者のなかから私を選んでくれてありがとう。
また機会があればよろしくお願いします。
場合によっては再度入荷している商品もあるかもしれません、そのときは一度私にたずねてください。
■大変もうしわけありません。こちらの手違いでこの商品は完売しました。
お金は返金させていただいてよろしいですか?
せっかく購入してもらったのにも関わらずお役に立てずすみません。
たくさんの出品者のなかから私を選んでくれてありがとう。
また機会があればよろしくお願いします。
Translated by
eggplant
If there is some items which is not mentioned in my page,
according to circumstances, there may be some items which was bought in again. Then please tell me once.
■I'm very sorry. These items were sold out due to our mistake.
Could you let me refund?
I'm sorry not to help you in spite of your purchasing.
Thank you for choosing me among many exhibitors.
I hope for your purchasing next time if any.
according to circumstances, there may be some items which was bought in again. Then please tell me once.
■I'm very sorry. These items were sold out due to our mistake.
Could you let me refund?
I'm sorry not to help you in spite of your purchasing.
Thank you for choosing me among many exhibitors.
I hope for your purchasing next time if any.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 199letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.91
- Translation Time
- 21 minutes
Freelancer
eggplant
Starter