Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ph47304 ▼Lastly…… "I love cars and anime. Why don't I combine the two?" I...

Original Texts
ph47304

▼おわりに……
「車が好きで、アニメが好き。だったら合体すればいいじゃない!」と愛の咆哮が聞こえます。「好き」という感情は何かしらの形を成すものなのだと、痛車を見るとその愛に感動してしまいます。日本に旅行に来た際は、ぜひ痛車を観て、その愛を感じてください!
Translated by sujiko
At last,

We can hear roaring of love that "If you like car and animation, you can be united".
The feeling of "liking" forms something, and when I see the aching car, I am moved by the love.

When you come to Japan on trip, please do not fail to see the aching car and feel the love!
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
134letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.06
Translation Time
24 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact