Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I havent took any payment yet as we are waiting for our next batch of kettles...

Original Texts
I havent took any payment yet as we are waiting for our next batch of kettles which are being made.
We do have stock in our Miami warehouse in USA.
Would your DHL account be able to collect from there?

Thank you for this information. Please inform me when you have negotiated the freight cost with DHL, and are ready for Creative Bath to ship. Until then I will await to hear from you.

Translated by say_la
いま製造中のヤカンの支払いを、まだしていません。
アメリカ合衆国のマイアミ倉庫で保管します。
あなたのDHLアカウントで、そこから集荷できますか?

このお知らせを読んでくださり有難うございます。DHLの運送費用について交渉を希望される場合、クリエイティブ バス の配送準備ができた時は、はお知らせください。それでは、ご連絡お待ちしております。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
385letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.67
Translation Time
23 minutes
Freelancer
say_la say_la
Starter
2013年12月から、英語学習の一環として英→日翻訳にトライしています。
2014年1月には、standard翻訳者になりました。運良くレビューしていた...