Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] ph37610 It will become commonplace as the piano. Music creators who with V...

Original Texts
ph37610

ピアノのように「使われていて当たり前」になり、 VOCALOIDを使った音楽クリエイターたちもスポットがあたる。 VOCALOIDコンテンツどんどん広がり、 もっともっと多くの方々が、いいろんな楽しみ方をする。 世界の音楽シーンに「無くてはならない」存在になる事を願ってます。

Translated by uzura
It will become 'quite common to be used' like a piano, and music creators who use VOCALOID will attract people's attention. And contents of VOCALOID will be spread all over, and more people can enjoy it in various ways. I hope it will become 'essential' to the music industry in the world.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
145letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.05
Translation Time
about 11 hours
Freelancer
uzura uzura
Starter