Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ph37501 An anime girl who will save Japan! ? "Moeokoshi" dominates over J...

This requests contains 204 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( iluvsnoopy228 , mint2km3 ) and was completed in 1 hour 37 minutes .

Requested by toshiu at 23 Jan 2014 at 23:23 1702 views
Time left: Finished

ph37501

アニメの美少女たちが日本を救う!?日本中を席巻する〝萌えおこし〟

アニメのキャラクターといったらテレビの番組に出てくるのが一般的ですが、日本ではアニメの美少女たちの人気にあやかって、日本各地でオリジナルのキャラクターをつくり町おこしをする、その名も〝萌えおこし〟が盛んに行われています。今回はそんな地方の美少女キャラクターを紹介します。日本に遊びにきたら、地方の美少女キャラクターに会いに行こう!

Anime cuties would help Japan!? "Moeokoshi" all over Japan.

You may think of characters on TV when you hear " anime characters", but these days in Japan, because of the anime's explosive popularity, more and more community rebuilding plans called "Moeokoshi", where local communities create their original anime characters hoping that the original characters help them rebuild their local communities have been carried out. In this report, we are reporting the locally born cute girls characters. Go see the cute girls characters when you come to Japan!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime