Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Dear XXX, thank you very much for the inquiry. Unfortunately, we do not ha...

This requests contains 82 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( xs54 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by tani at 23 Jan 2014 at 17:20 1403 views
Time left: Finished

こんにちは。お問い合わせありがとうございます。

お問い合わせ頂いた商品ですが在庫は持っていません。しかしすぐに仕入れる事が出来ます。
ご予算はどのくらいでお考えですか?

Dear XXX, thank you very much for the inquiry.

Unfortunately, we do not have the any of the products that you have been inquired in the stock. However, we are able to arrange some to the stock soon.

I would like to ask how many is your budget going to be?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime