Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] #habit I would be grateful if you could contact me once a new Tourissue come...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , kotetsu , cold7210 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by nakamura at 22 Jan 2014 at 21:32 1306 views
Time left: Finished

#habit
新たなTourissue品が到着しましたら、ご連絡いただけると嬉しいです。
何度も同じ事を説明させてしまい、申し訳ございません。

#will
ご協力をありがとうございます。正しい購入金額を表記していただけると助かります。

#golf Xcess
請求書をありがとうございます。
同梱で$65とメールにありましたが、請求書は$60に更新されているようです。
今のところは、他に欲しい商品がないため、こちらの1点のみを送って欲しいです。支払いをしますので、何かあればご連絡ください。

#habit
I would be grateful if you could contact me once a new Tourissue comes in.
I apologize for making you tell me the same things so many times.

#will
Thank you for your cooperation. I would be grateful if you could write on it the correct monetary amount.

#golf Xcell
Thank you for the invoice.
It was included in the email as $65 but it seems the invoice was updated to $60.
Right now there are no other items that I want so I would like you to just send this one. I will pay so please contact me if anything comes up.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime