Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ly77503 Yatsuhashi( cinnamon cookie) Kitty Is it tender-heartedness of...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , rasinblancs ) and was completed in 4 hours 15 minutes .

Requested by hagi at 22 Jan 2014 at 00:31 1721 views
Time left: Finished

ly77503

八つ橋キティ

本来三角形の八つ橋に、手足を付けてあげたのは作った人の優しさでしょうか?このキティは緑色のため、抹茶味の八つ橋がモチーフになっている模様。皮から透けた餡子の部分を、キティの顔の輪郭として利用しています。

■京都名物3. 京野菜
京都の伝統ある野菜達

京都は昔から海が遠かったことや、寺院が多くで精進料理(仏教の宗教的理由で肉や魚を食べないため、野菜・豆・穀物で作った料理のこと)が盛んだったため、独自の野菜の品種が発達しました。それらの野菜を、京野菜と呼びます

3_yumie7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Jan 2014 at 02:09
ly77503

Yatsuhashi( cinnamon cookie) Kitty

Is it tender-heartedness of the creater that puts arms and legs to the originally triangle-shaped Yatsuhashi? It seems that this green Kitty is inspired from green tea flavor Yatsuhashi. Red bean paste seen through an outside rice powder sheet is used as a coutour of the face of Kitty.

■Kyoto's Specility 3 Kyo-Yasai (Kyoto vegetables)
Traditional Kyoto vegetables

In ancient times, Kyoto was located far from the sea. In addition, there are many temples in Kyoto and Shojin-meals(dishes prepared by vegetables, beans and grains. In temples, meat and fish are prohibited for the buddhist' religious reasons) was popular. For these reasons, Kyoto's own vegetable breeds were developed. These vegetables are called Kyo-Yasai (Kyoto vegetables).
rasinblancs
Rating 60
Translation / English
- Posted at 22 Jan 2014 at 04:46
ly77503
Yatsuhashi kitty

It would be kindness of the person who made to give arms and legs? Normally, Yatsuhashi is triangle-shaped. This kitty is green to express the green tea Yatsuhashi. The part of the see-through sweet red bean paste is used as the face of Kitty.

■ Kyoto specialty 3. Traditional Kyoto vegetables
Traditional Vegetables of Kyoto

Kyoto developed the varieties of own vegetables because Kyoto is far from the sea for a long time, there are many temples where are vegetarian cooking prospered (Buddhists abstain from certain foods like meats and fishes, as for religious reasons so the cuisine made of vegetables, beans and cereals). These vegetables are called Kyo-yasai (traditional Kyoto vegetables).
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime