Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] #habit Per the previous email regarding the RBZ prototype rescues in 13, 14.5...

This requests contains 451 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( eggplant , doctoryusuke ) and was completed in 0 hours 50 minutes .

Requested by nakamura at 18 Jan 2014 at 22:09 1292 views
Time left: Finished

#habit
Per the previous email regarding the RBZ prototype rescues in 13, 14.5 (no tour stamp) & 18 degrees with prototype shape, a sizeable quantity has come available to us from the tour department at TM. You previously paid $75.00 each for these but I am wondering if we discounted that price, could you take 100-200 of these heads? If so, what price would work for you for a large order?
Thank you for your consideration and let me know.
Regards,
Ron

#habit
プロトタイプ型の13、14.5(ツアースタンプなし)、18度のRBZプロトタイプ・レスキューに関する以前のメールによれば、TMのツアーコーナーで大量に手に入ります。以前あなたは、これらに各々75ドル支払っていますが、金額を値引きしたらこれらのヘッドを100~200程購入いただけるのでしょうか?もしそうであれば、大口注文でいくらぐらいがご都合よろしいですか?お考えいただき、お知らせ下さい。
よろしくお願いします。
Ron

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime