Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Regarding the item QJ131227424-2, I checked stock before ordering. Why is it...
Original Texts
QJ131227424-2こちらの商品ですが、注文前に在庫の確認をして注文しました。
なぜ欠品しているのですか?
理由を教えてください。
発送できないのであれば、他の2商品だけ発送してください。
QJ131227424-2この商品は再入荷しますか?
入荷日が分かれば教えてください。
なぜ欠品しているのですか?
理由を教えてください。
発送できないのであれば、他の2商品だけ発送してください。
QJ131227424-2この商品は再入荷しますか?
入荷日が分かれば教えてください。
Translated by
phloan2190
Before confirming the order, I checked that the article numbered QJ131227424-2 was still in stock then proceeded to order it.
Why is it out of stock now?
I would like to know the reason.
If its shipping cannot be done, please ship just the other two articles.
Will the article numbered QJ131227424-2 restocked?
If you know the delivery date, please tell me as well.
Why is it out of stock now?
I would like to know the reason.
If its shipping cannot be done, please ship just the other two articles.
Will the article numbered QJ131227424-2 restocked?
If you know the delivery date, please tell me as well.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 136letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.24
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
phloan2190
Standard
Currently assigned as a language tutor, with translation as a hobby. Working ...