Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Arabic ] The 86th Oscar nominations are in. Months of speculation are over and we now ...

This requests contains 529 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( abbas_mhd99 , mohadali ) and was completed in 9 hours 8 minutes .

Requested by activetest at 17 Jan 2014 at 13:20 2824 views
Time left: Finished

The 86th Oscar nominations are in. Months of speculation are over and we now await another six weeks of speculation, bad-mouthing, campaigning and flip-flopping. Nothing will make someone dislike a movie more than they actually do faster than the Academy Awards. This is all half-empty stuff though as there is still plenty to celebrate today in the world of film. Movies we believe to be the best have a chance to have those opinions cemented in award history. Others, by their absence, will draw greater appreciation over time.

mohadali
Rating 56
Native
Translation / Arabic
- Posted at 17 Jan 2014 at 17:55
ظهرت ترشيحات جوائز الاوسكار الثامن و الستين. بعد شهور من التكهنات و نحن في انتظار سته اسابيع اخري من التكهنات و الاشاعات السيئه و التخبط. .
ولا شيئ سيجعلك تكره فيلما اسرع من منهم و في الواقغ فهم اسرع من جوائز الاكاديميه.
و هذا كله نصف صحيح حيث لا يزال هناك الكثير لنحتفل به في عالم الفيلم.
ان الافلام التي نؤمن بانها الافضل لديها الفرصه لكي تثبت هذه الاراء حولها في تاريخ الجوائز . بينما الاخرون سيحظون بتقدير افضل بمرور الزمان
abbas_mhd99
Rating 50
Translation / Arabic
- Posted at 17 Jan 2014 at 22:28
ترشيحات أوسكار 86 بدأت .انتهت اشهر من التكهنات ، ونحن الآن ننتظر ستة أسابيع أخرى من التكهنات، والاشاعات وتنظيم الحملات والاوجه المتغيرة. لا يوجد شيئ يجعلك لاتعجب بفيلم ما أكثر من نتائج جوائز الاوسكار. هذا كله نصف الصورة بالرغم أنه لا يزال هناك الكثير لنحتفل به اليوم في عالم السينما. الأفلام يكون لديها فرصا افضل عند الحصول على آراء من لديهم الخبرة في تاريخ هذه الجوائز. بينما يعتقد الآخرين، من خلال غيابهم، سوف يوجه تقديرا اكبر مع مرور الوقت.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime