Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] お部屋のエアコンから異音等の問題がある場合はマネージャーまでお知らせ下さい。又はマネージャー室前のボックスにメモを入れて下さい。 毎月一回専門業者が来て...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( t94204 , summerld_516 ) and was completed in 1 hour 0 minutes .

Requested by asia_web at 14 Jan 2014 at 15:56 2345 views
Time left: Finished

お部屋のエアコンから異音等の問題がある場合はマネージャーまでお知らせ下さい。又はマネージャー室前のボックスにメモを入れて下さい。

毎月一回専門業者が来てエアコンの修理、点検を行います。
今月は20日{月曜日}にエアコンの点検を行う予定ですので19日午前中までにお知らせ下さい。

ご不在の場合でご希望であれば、マネージャーがお部屋の鍵を開けて業者のみが部屋に入り修理する事が可能です。

大浴場の利用は18時から22時までです。
自分が最後だと思ったら浴槽の栓を抜いて、電気を消して下さい。

t94204
Rating 58
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 14 Jan 2014 at 16:56
若房间内冷气机有传出异常声音问题请直接通知管理人。或请投入纸条至管理人房前的信箱。

每月一次会请修冷气的师傅来进行冷气机的修理、检查。
本月份将于20日(星期一)预定进行冷气机的检查,故有任何问题请于19日中午前通知。

人不在的情况下,依照意愿,可请管理人将房间锁打开仅开放师傅入内修理。

大浴室的使用时间限制为18点到22点为止。
若为最后的使用者,请将浴缸​​内塞子拔开,并将电灯关掉。
summerld_516
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 14 Jan 2014 at 16:21
如果有噪音的问题,比如从房间的空调传出的噪音等请通知管理员。或写便条投入经理室前的箱子中。

专业人员每个月进行一次空调的检查和维修。
这个月预定在20 号(星期一)将进行空调的维修, 会在19号中午前通知您。

如果你想在你缺席的情况下也进行维修的话,维修人员会拿经理室的钥匙进入房间进行维修工作。

使用公共浴池的时间是18:00至22:00。
如果你认为你是最后洗澡的,请拔开浴缸的塞子,并请关电。
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime