Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] Important! Please respond within the day. With regards to order 1209, we h...

This requests contains 204 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( newbie_translator ) and was completed in 7 hours 13 minutes .

Requested by yoko2525 at 14 Jan 2014 at 15:16 1180 views
Time left: Finished

重要!本日返信ください。

order1209について、
この商品をご注文いただいたお客様へ
この商品以外の下記商品をすでに発送済みです。

この掛け布団カバーが発送できないとなると
使用済みの上記の商品を返送され、すべてキャンセルされてしまいます。

そのため、どうにかして掛け布団カバーを送ってくれるか、
もし無理であればこれらの商品代金の返金をお願いします。

とても急いでいるため本日中に返信を下さい。
よろしくお願いします。

Importamt! Please respond today.

Subject: Order#1209
To: All customers who ordered this item

All orders have already been sent except for the items mentioned below.

If you are not able to send the duvet covers, the all of the products that I delivered will be sent back used, and all purchases will be cancelled.

Therefore please find a way to send the duvet covers, or if that's not possible, I must request for you to send me the payment to cover my products.

Please respond within today as this is an emergency.

Thank you very much.



Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime