Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Game introduction This girl who studies at Magic school is not very good a...

This requests contains 230 characters and is related to the following tags: "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , 3_yumie7 , rasinblancs ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by kiwa at 13 Jan 2014 at 00:54 1804 views
Time left: Finished

【ゲーム紹介】

魔法学校に通う少女。

でも、あまり魔法が得意ではありません・・・。

魔法の練習に付き合うことになった相棒の猫。

でも、その練習方法とは・・・。



【操作方法】

操作は、キャラをタップするだけの簡単操作です。

タップのタイミングで遠くまで飛ばそう!

また、アイテムを手に入れることで、さらに遠くまで飛ばすことができます。


【注意】

ゲームを削除し再インストールした場合、獲得したアイテムは初期状態に戻ります。

再インストールの際は、ご注意下さい。

[Game introduction]
A girl attending magic school
But she is not much good at magic....
Her partner cat encouraging the practice of her magic
But, we don't know what the practice method is done....

[Controls]
It is easy to operate. You only have to tap the character.
Let's hit the character far at the timing of the tap!
In addition, by getting some items, you will be able to hit farther.

[Note]
If you remove the game and re-install it, items got will return to the initial state.
When you re-install, please be careful.

Client

Additional info

アプリの説明文です。翻訳しにくい部分もあるかもしれませんが宜しくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime