Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] It is a two-sided printing with different colors and patterns so it is wonder...
Original Texts
色柄違いの両面プリントなので、折り返して使用するととても見栄えがしてステキです。
風呂敷として何かを包むのに使っても、バンダナやスカーフとして使っても、使い方はあなた次第!
風呂敷として何かを包むのに使っても、バンダナやスカーフとして使っても、使い方はあなた次第!
Translated by
ish5
It's printed on both sides, and each are differently coloured and designed.
It would be lovely to fold it as you can see both sides at once.
It can be used as a wrapping cloth, a bandana, or a scarf.
How you use it is up to you!
It would be lovely to fold it as you can see both sides at once.
It can be used as a wrapping cloth, a bandana, or a scarf.
How you use it is up to you!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 85letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.65
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
ish5
Starter (High)