[Translation from Japanese to English ] We want to let your logistics company handle all products from company ○○. ...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , 14pon , newbie_translator , kabayan1957 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by punchline at 07 Jan 2014 at 23:57 1490 views
Time left: Finished

○○社からの商品は全て御社の物流会社にお任せしたいと考えております。

また、いつも利用している転送会社の見積もりは下記になります。
(添付画像を参照ください)


お得意様として、この金額からさらに15%の割引が適用されています。

よって、送料は約$850程です。


これよりもお安く、もしくは同等の金額で発送することはできませんでしょうか?

なんとか頑張っていただけたらと思います。

もし厳しい場合、今回はお客様が待っておりますので、転送会社に届けて欲しいです。


いずれにしても、急いでおります。


We plan to use your transport company for all the products from 〇〇.

The shipping estimate from the forwarding company we usually use is as follows: (please see attached file)

We have received a priviledged discount of 15% from the listed rate.

So the shipping cost will be about $850.

Could you do at a lower or the same rate?

I am hoping you do it anyhow.

When it turns out impossible, please send the product to the forwarding company as our customers are waiting for it.

In any case, please remember that we are in a hurry.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime