Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Dear Mr Kajihara Thank you for your e-mal of 21 April regarding your accou...

This requests contains 2046 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( minatogawa , mini373 , monagypsy , carrie545ks , karelua ) .

Requested by minoprio at 26 Apr 2011 at 08:01 2726 views
Time left: Finished

Dear Mr Kajihara

Thank you for your e-mal of 21 April regarding your account with us.

I was sorry to learn of the difficulties you encountered when viewing
the account online. In order to protect customers' interests, our e-mail
service is for general enquiries use only. Therefore, we are unable to
disclose any account-related information at this stage, but hope you can
appreciate the situation.

To check your account status, you can consider sending us a signed
letter for the enquiry. Please include in your letter the following
particulars:

- Your name and your account number
- Your enquiries about your account, eg the account status
- Your mailing address
- Your account signature

カジハラ様

4月21日にアカウントに関してお問い合わせをいただき、ありがとうございます。

オンラインアカウントをご参照いただく際、ご不便をお掛けしていると伺い、申し訳なく存じます。
お客様の所有権をお守りするため、メールでのお問い合わせは一般的なご質問に対する対応のみとさせていただいております。
そのため、現段階ではお客様のアカウントに関する情報を開示いたしかねますので、何卒ご了承くださいませ。

お客様のアカウントの状況をご確認いただくには、書面にてお問い合わせください。

お送りいただく書類には、以下の情報を記載していただきますようお願い申し上げます。

-お客様のお名前とアカウント番号
-お客様のアカウントに関するお問い合わせ内容
-お客様のご住所
-ご署名



























Please mail your letter to Banking Correspondence, Customer Service,
HSBC, 9/F Tower 2 HSBC Centre, 1 Sham Mong Road, Kowloon, Hong Kong. We
will process it within 6 business days.

If you have any other questions, please call our Personal Banking
Hotline on [852] 2233 3000.

Yours sincerely
Shirley Siu
Customer Communication Officer
Personal Financial Services

Your feedback is important to us. Please let us know if our service
meets your requirements or if we need to improve. Simply send a return
email to us giving us a rating of:
Excellent - if we completely met your requirements and our reply was of
a good standard
Good - if we met your requirements
This e-mail is confidential.

文書を下記の金融相談窓口まで郵送して下さい。
HSBC, 9/F Tower 2 HSBC Centre, 1 Sham Mong Road, Kowloon, Hong Kong
6営業日以内に処理致します。

他に何かご質問等ありましたら、人事部直通電話[852] 2233 3000までご連絡下さい。

敬具
シャーリー・スー
個人金融サービス 渉外課長

皆様のご意見、ご感想は私達にとって大変重要です。私どものサービスが皆様の要求にお応え出来ているか、又、改善すべき点があるかを教えていただければ幸いです。単に評価をつけてメールを返信していただければよいのです。
「素晴らしい」:完全に要求に応えている。対応も良い。
「まあまあ」:要望、ご意見がある

このEメールの内容は極秘とさせていただいてます。

Fair - if we only met some of your requirements
Unsatisfactory - if we did not meet your requirements at all

The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited
The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited
whose registered address is 1 Queen's Road Central, Hong Kong

It may also be legally privileged.
If you are not the addressee you may not copy, forward, disclose
or use any part of it. If you have received this message in error,
please delete it and all copies from your system and notify the
sender immediately by return e-mail.

Internet communications cannot be guaranteed to be timely,
secure, error or virus-free. The sender does not accept liability
for any errors or omissions.

可(Fair) - お客様のご要求の一部を満たしている場合
不可(Unsatisfactory) - お客様のご要求を全く満たしていない場合

香港上海銀行
香港上海銀行の登録住所は1 Queen's Road Central, Hong Kongです。

この文書は法的特権のある文書です。
あなたが本来の受信人でない場合は、コピー、転送、開示または一部の使用を一切行わないでください。
もしこのメッセージがこちらの手違いでお客様に届いている場合は、そのメッセージとお使いのシステムにあるすべてのコピーを削除していただき、ただちに送信者にメールでお知らせください。

インターネット通信はタイムリーで、安全で、エラーまたはウイルスがないことを保証することはできません。
送信者はすべてのエラーまたは不作為について責任を負うものではないことをご理解願います。

Client

Additional info

始めて翻訳をおねがい致します。宜しくおねがい致します

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime