Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Well received your mail. When we assign distributor for each market and prote...
Original Texts
Well received your mail.
When we assign distributor for each market and protect their market to avoid market confliction each distributor.
CU is our distributor in UK and they have right of exclusivity there.
Kindly let me know your business locations and market and I will discuss with your local distributor on this matter.
When we assign distributor for each market and protect their market to avoid market confliction each distributor.
CU is our distributor in UK and they have right of exclusivity there.
Kindly let me know your business locations and market and I will discuss with your local distributor on this matter.
Translated by
transcontinents
メールを拝受しました。
各市場の代理店を選ぶ際には、代理店が互いに市場を侵さないよう配慮しております。
CUはイギリスの独占代理店です。
あなたの地域と市場をお知らせください、この件について該当代理店と協議いたします。
各市場の代理店を選ぶ際には、代理店が互いに市場を侵さないよう配慮しております。
CUはイギリスの独占代理店です。
あなたの地域と市場をお知らせください、この件について該当代理店と協議いたします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 322letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.245
- Translation Time
- 25 minutes
Freelancer
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...