Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the photos. Model car is delicate. Outer box even if they are ...

Original Texts
写真ありがとうございます。
モデルカーは繊細です。外箱が壊れていなくても、中のパーツそれは衝撃で破損する可能性があります。
出荷前に検品時は問題なかったので、輸送中の事故で間違いないでしょう。
輸送事故の申請をご協力いただけないでしょうか?
よろしくお願いします。
Translated by summerld_516
Thank you for the photos.
Model car is delicate. Outer box even if they are not broken, may be damaged by the impact of the parts in it.
Although there was no problem at the time of inspection before shipment , we hope there is no accident during transportation.
Could you help to apply for transport accidents claim?
Thanks in advance

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
128letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.52
Translation Time
21 minutes
Freelancer
summerld_516 summerld_516
Starter