Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hi, I have during the week done two other orders from Japan, with product...

Original Texts
Hi,



I have during the week done two other orders from Japan, with products that had a total weight that was even higher, and payed maximum 5700 Yen.

It does surprise me that your charge is higher.

Offering me to cancel order, sounds like a bad business, and I feel sad that you did not attempt at all to find a better solution.


I will accept the terms this one time. Let us see if we will be able t do business in future.


Please send the items.


regards





Translated by 14pon
こんにちは

今週、あと2件日本からの注文を処理しました。いずれももっと重かったのですが、払ったのは最大でも5700円でした。

そちらからの請求があまりにも高いので驚いています。

ご注文のキャンセルとは、あまりいいやり方ではないですね。何かいい方法を考えようという姿勢もないのは悲しいです。

今回限り、その条件でいいです。でも今後のお付き合いについては考えさせていただきます。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
452letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$10.17
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...