Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Arabic ] The fascination of this story has much to do with the way it is told. In Fien...

This requests contains 1166 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( kos_mos , emanabedelkawy , ali_nussaif , mohadali ) and was completed in 7 hours 49 minutes .

Requested by activetest at 27 Dec 2013 at 10:44 3746 views
Time left: Finished

The fascination of this story has much to do with the way it is told. In Fiennes' handling, very little is stated in a straightforward or obvious way. It's almost as if he took Abi Morgan's screenplay (adapted from Claire Tomalin's book) and stripped away its most utilitarian dialogue, leaving only hints and suggestions of emotions that then must be fleshed out by the actors. The method, whatever its source, makes for a narrative that's constantly evocative, mysterious, almost impressionistic, and that involves the viewer in the pleasurably engrossing game of puzzling out the characters' aim and motives,

ان سحرهذه القصه برتبط كثبرا بكيفيه سردها. لا يسرد الا النذر اليسير بطريقه واضحه او عاديه في تناول فينيس للموضوع. كانه تقريبا اخذ عرض ابي مورجان ( المستوحي من كتاب كلير تومالين ) و استبعد معظم الحوار النمطي تاركا فقط اشارات و تخمينات من المشاعر و التي يجب تجسيدها بواسطه الممثلين . ان الطريقه مهما كان مصدرها تجعل الحوار باستمرار منبهاو غامضا تاثيريا تقريبا و بحتوي المشاهد في لعبه ممتعه و محفزة من استخراج اهداف و دوافع الشخصيات

especially in the early parts of the story when the lovers' attraction is conveyed through only the most subtle of looks and gestures.
The success of this gambit entails a range of fine performances, especially in the lead roles. Bewigged and whiskered, Fiennes creates an exuberant portrait of Dickens that encompasses his vanity and selfishness as well as his bounteousness and thirst for life. As Nelly, the luminous Jones conveys the young woman's mix of awe, intoxication and anxiety as she is drawn inexorably into the orbit of a powerful older man.

خصوصا فيي الاجزاء المبكرة من القصة حيث يتبدي انجذاب العشاق في اببسط النظرات و المواقف.
و نجاح هذه الحبكه يتطلب مدي من الاداءات الرفيعه خصوصا في الادوارالرئيسيه.
بيوجد و بيشكيريد فينيس ابتكروا بورتريه ثري لديكنز و الذي يتضمن زهوه الفارغ و انانيته تماما كما يتضمن كرمه وحبه للحياة.
و كنيللي فان جونز المتلاليء يوصل المشاعر المختلطه من الفزع و التشبع و الانزعاج حيث تنجذب لا اراديا الي مدار في كنف رجل عجوز قوي

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime