Alibaba International Platforms to Merge into One Marketplace
Alibaba’s AliExpress, Tmall International and the international division of Taobao, reportedly will merge into one marketplace, targeting individual consumers overseas (via Sina Tech).
Alibaba as an online marketplace, actually, started from international business-to-business (B2B) trades. But it turned out that Taobao, the online customer-to-customer (C2C) marketplace, and then Tmall, the B2C version of Taobao, exploded in domestic market. Five years after it got listed in Hong Kong Stock Exchange, Alibaba’s B2B business delisted in mid-2012.
アリババ・インターナショナルがプラットフォームの市場を統合
アリババのAliExpress、Tmall InternationalおよびTaobaoの国際部門が、海外の個人消費者(Sina Tech経由)をターゲットとするために市場をひとつに統合することがわかった。
アリババは、ネット上のマーケットプレースである。当初は国際的な企業間取引として開業したが、Taobao、オンラインの消費者間取引市場、その後、TmallというTabaoの一般消費者向け商取引サービスが、国内急速に発展した。アリババの企業間取引事業は、香港証券取引所での上場から5年後、2012年半ばに上場廃止された。
AliExpress was once of Alibaba B2B but decided to transform into a retailing platform this year, for increasingly more purchasers from outside China were individual customers instead of businesses. In 2012 AliExpress began introducing local Taobao retailers onto its platform to sell goods directly to overseas customers. Now the number of Taobao retailers on it is bigger than the traditional wholesaling sellers.
AliExpressはかつてAlibabaのB2Bマーケットプレイスであったが、今年、小売プラットフォームへの転換を決めた。中国国外からの買い手が増加する中、その多くが企業ではなく個人消費者だからだ。2012年にAliExpressは、海外の消費者に直接商品を販売するプラットフォームに国内のTaobao出店者を誘導し始めた。今や、AliExpressのプラットフォーム上では、Taobao出店者の数が従来の卸売業者の数を上回っている。
Tmall International (not official translation), Tmall.hk, was first spotted by local media in the past July. The website shows that it’s under a company called Taobao China Holding Limited. The offerings to and requirements for businesses from outside mainland China are almost the same with those on the domestic version of Tmall. The site currently is only available in Chinese.
Tmall International(非公式翻訳)、Tmall.hk、は去る7月、はじめて現地メディアで取り上げられた。ウェブサイトはそれがTaobao China Holding Limitedという会社の傘下にあることを示している。中国国外の企業へ提供するサービスと企業側の満たすべき条件は、国内版Tmallのそれとほとんど同じである。サイトは現在、中国語版のみが稼働している。
As Alibaba is dominating the domestic consumer-facing e-commerce market with Taobao and Tmall, overseas expansion is the next natural step. Earlier this year the group invested in US sports retailer Fanatics and later led a $206 million investment in US e-commerce company ShopRunner. Alibaba Group is planning to take the Taobao&Tmall public in Hong Kong.
AlibabaはTaobaoとTmallで国内の顧客対面型eコマースのマーケットを席巻しており、海外への展開は次の自然なステップである。今年のはじめに、グループはアメリカのスポーツショップであるFanaticに投資し、さらにアメリカのeコマース企業であるShopRunnerへの2億60万米ドルの投資を主導した。Alibaba GroupはTaobaoとTmallを香港で公開する計画である。