Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] In addition, aside from Payoneer, I am working on arrangement of opening acco...

This requests contains 210 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 14pon , sujiko ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by maisaka181 at 21 Dec 2013 at 17:08 1363 views
Time left: Finished

また、Payoneerとは別に、
カリフォルニアのユニオンバンクの、口座開設の手続きも、
現在進めております。

新規でユニオンバンクの口座が開設するか、Payoneerが再び利用になるまで、入金の保留をお願いします。

ご相談なのですが、
現在、入金が止まっており、当店の販売活動が停止して困っています。

私は日本に住んでおりますが、もし他になにか送金していただく方法がありましたら、教えていただきたいです。

よろしくお願いいたします。

Aside from Payoneer, I am proceeding with a new account at Union Bank in California.

So please suspend your payment until I get a new account at Union Bank or my account at Payoneer is restored.

I would like to ask for your advice. Currently, I cannot receive payment and am in trouble continuing business of sales.

I live in Japan and wonder if you know any other way to send me money.

Your help would be highly appreciated.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime