Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Actually, I have been working on it for 2 months now. That's why I have been ...

Original Texts
実は既に2か月前から作り始めています。そのためにボディーパネルを作り直してたんです:)
ケージの溶接方法はTig溶接です。〇〇に付いているライトケージは僕がT作った物なので溶接の仕上がりの参考にしてください。
ボディーパネルはFRP以上の強度を保てる樹脂で複製する予定です。
予算や時間に余裕があれば僕がアルミ板を加工して同じものを作ることも可能です。
ケージのパイプ材は上質の鉄を使用し、Tig溶接で加工するので仕上がりは比較にならないほど良くなると思います。

Translated by 14pon
Actually, I have been working on it for 2 months now. That's why I have been re-doing the body panel :)

The welding of the cage is Tig welding. The light cage attached to 〇〇, I made it by T (Tで作った、にしました), so I hope it may be a reference for the welding finish.
I plan to use resin to duplicate the body panel so that it will be tougher than FRP. If your budget and time allow, I can make the same thing from an aluminum panel myself for you.
As for the pipes of the cage, a good quality iron with welded finish will definitely make it much different.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
227letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.43
Translation Time
19 minutes
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...