Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] FA business initiative flow We implement efficient automated production line...
Original Texts
FA事業の取組みフロー
小規模スタンドアロン設備から、加工・組立設備に最適な搬送ラインを組み込んだ、効率の良い自動化生産ラインを実現。
各分野を問わず、お客様のご希望に合った設備をご提案いたします。
製品紹介
設立以来培ってきた技術をベースに、先進のFAシステムを提供しております。
小規模スタンドアロン設備から、加工・組立設備に最適な搬送ラインを組み込んだ、効率の良い自動化生産ラインを実現。
各分野を問わず、お客様のご希望に合った設備をご提案いたします。
製品紹介
設立以来培ってきた技術をベースに、先進のFAシステムを提供しております。
Translated by
lovehappychild
Workflow of FA Business
We can provide an efficient automatic product line introduced an ideal carrying line for a processing and assembling equipment, including a stand-alone facility.
We will offer an equipment to meet your needs for all fields.
Our products
We have been offering the advanced FA system based on our technology since our company was established.
We can provide an efficient automatic product line introduced an ideal carrying line for a processing and assembling equipment, including a stand-alone facility.
We will offer an equipment to meet your needs for all fields.
Our products
We have been offering the advanced FA system based on our technology since our company was established.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 137letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.33
- Translation Time
- 11 minutes
Freelancer
lovehappychild
Starter
IT企業勤務後海外留学を経験し、帰国後は英文事務や翻訳コーディネータ職に就いておりました。結婚を機に、在宅でライターとして日々記事を執筆しておりますが、併...