Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] #william I appreciate your quick response. I'd be glad if you can give me t...

This requests contains 136 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shioton , rasinblancs ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by nakamura at 20 Dec 2013 at 01:59 1806 views
Time left: Finished

#william
大変迅速な対応をありがとうございます。
発送後、追跡番号を教えていただけると嬉しいです。
日本の顧客にあなたの商品を紹介します。

#habit
18日にそちらに返品商品が到着致しました。
お手数をおかけしますが、準備ができましたら
ご返金手続きを宜しくお願い致します。

# william
Thank you for your very quick response.
Please let me know the tracking number after shipping.
I will introduce your goods to customers in Japan.

# habit
The products which is returned arrived there on the 18th.
We apologize for the incovenience.
Thank you for your refund procedure as soon as preparations have been made.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime