[Translation from English to Arabic ] As the movie continues, and the viewer learns more of what an ordinary guy Th...

This requests contains 989 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( osarhan , emanabedelkawy , badwymb_1 , mohammadjifar , mohamed_1001 ) and was completed in 2 hours 2 minutes .

Requested by activetest at 19 Dec 2013 at 17:10 3780 views
Time left: Finished

As the movie continues, and the viewer learns more of what an ordinary guy Theodore is—he checks his e-mail on the ride home from work, just like pretty much all of us these days—director Jonze, who also wrote the movie's script, constructs a beguiling cinematic world that also starts to embrace the viewer. The way Theodore's smart phone and its earpiece work is different from ours, and soon it becomes clear that "Her" is something of a science-fiction film, set in the not-too-distant but distinctly fantastic future.

بينما يستمر الفيلم, يعرف المشاهد اكثر عن ثيودور و كيف انه شخص عادي يتحقق من ايميله اثناء ركوبه عائدا من العمل للمنزل مثل كثيرا منا هذة الايام-المخرج جونز, و الذي ايضا قام بكتابة نص الفيلم,يقوم ببناء عالما سينمائيا من الخدع التى تحتضن المشاهد,الطريقة التى يعمل بها الهاتف الذكي لثيودور و سماعة الاذن تختلف عن ما نعرفه,و سريعا ما يتضح ن فيلم "هي" هو فيلم خيال علمي,اسس فى المستقبل القريب مستقبل رائع بلا ريب

A big part of the movie's charm is just how thoroughly Jonze has imagined and constructed this future Los Angeles, from its smoggy skies to its glittering skyscrapers to its efficient mass transit system and much more. (There has already been, and there will no doubt be more, think pieces about how Caucasian this future L.A. is. There will likely be few think pieces about how the fashion for high-waisted pants in this future makes life unpleasant for the obese.)

يتمثل جزء كبير من سحر الفيلم في كيف تخيل جونز وبنى بدقة لوس أجلوس في المستقبل من سمواتها الدخانية إلى نطحات السحاب اللامعة وشبكة مواصلاتها الضخمة الفعالة وكثير من هذه الأشياء.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime