[Translation from English to Japanese ] Sina Weibo Launches English iPhone App Interface Sina Weibo , China’s wild...

This requests contains 1246 characters . It has been translated 5 times by the following translators : ( hiro_hiro , monagypsy ) .

Requested by naokey at 25 Apr 2011 at 19:04 2581 views
Time left: Finished

Sina Weibo Launches English iPhone App Interface

Sina Weibo , China’s wildly popular microblog platform, has just updated its iPhone app with an English interface [iTunes link]. As Sina Weibo continues to grow (100 million users so far), it will be interesting to see if it could successfully bring in non-Chinese users.

Well, at least Tom Cruise joined, even before the English iPhone app version was introduced. We can expect more celebrities to jump onto the bandwagon with this new English interface. China, after all, is a huge market and Sina Weibo provides the perfect channel for celebrities to keep in touch with Chinese fans.

Sina Weiboが英語版iPhoneアプリを公開

Sina Weibo(中国で広く有名なマイクロブログプラットフォーム)は、英語版のiPhoneアプリを最近更新した。Sina Weiboが成長し続けるにつれ(現時点で1億ユーザ)、中国人以外のユーザを取り込むことに成功できるかは興味深くなるだろう。

英語版のiPhoneアプリが発表される前にトム・クルーズが少なくとも会員になっていた。今回の新しい英語版に伴い、より多くの有名人がこの流れに乗ることが期待されるだろう。中国はやはり巨大なマーケットであり、Sina Weiboは有名人が中国人のファンと交流するための完璧なチャネルを提供することとなっている。

As seen in the screenshots below, the Sina Weibo English app isn’t too different, but it’s a start. The image on the left was one which I took before I changed my Sina Weibo app interface to English. Other than that, it is business as usual for Sina Weibo iPhone app users.

In other news…

Sina recently spun-off its Weibo service onto it’s own domain, Weibo.com. The company now owns 56% of the Chinese microblog market, but a number of other players are jumping in to join the party. This past week Baidu announced its own microblog service, Baidu Shuoba, and news agency Xinhua just launched its platform as well.

下のスクリーンショットで見て頂けるように、Sina Weiboの英語アプリはスタート以外はあまり違わない。左側の画像は、私がSina Weiboアプリインターフェースを英語に帰る前に取った物です。その他は、相変わらずSina Weibo iPhoneアプリのユーザーのためのビジネスです。

その他のニュース…

Sinaは近頃、Weiboサービスを独自のドメインWeibo.comにスピンオフした。企業は今、中国のミニブログ市場の56%を所有しているが、沢山の企業がこの分野に参入している。先週、Baiduは独自のミニブログサービスBaidu Shoubaを発表し、ニュース会社のXinhuaはそのプラットフォームを送りだしたところだ。

Client

Additional info

Conyac Official Request

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime