[Translation from English to Portuguese (Brazil) ] Disney was an artist who became a mogul. That was rare back then. They mostly...

This requests contains 952 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( kyobotte , mrsushiba , alisport , moneyw_ ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by activetest at 13 Dec 2013 at 12:05 2533 views
Time left: Finished

Disney was an artist who became a mogul. That was rare back then. They mostly were businessmen. This movie tries to analyze whether he can go back to being an artist, the one who created Mickey Mouse. I appreciated that the script was originally developed outside the walls of Disney. Walt wouldn't seem like a human without flaws. No Scotch, no cursing. And that he doesn't invite Travers to the Los Angeles premiere.

Disney foi um artista que se tornou um magnata. Isto era raro naquela época. Eles eram em sua maioria empresários. Este filme analisa se é possível que ele volte a ser um artista, o qual criou Mickey Mouse. Eu apreciei o fato de que o roteiro foi originalmente desenvolvido fora da Disney. Walt não parecia um humanos sem defeitos. Sem Scotch, sem maldições. E que ele não convida Travers para a premiere em Los Angeles.

We know Travers was not invited to the premiere. She invited herself. She did not care for the movie. She went to Walt afterward and said we have some work to do and he told her, "That ship has sailed." We also know that she cried during the movie. People who knew her have said that those tears would not be the result of her hate of the movie being so great. What if the reason she cried was not about the movie at all. What if it was the end of a cathartic experience? Coming to terms with her life as a little girl and her father?

Nós sabemos que Travers não foi convidada para a estreia. Ela mesma se convidou. Ela não ligou para o filme. Ela foi à Walt mais tarde e disse que tínhamos alguns trabalhos a fazer e ele a disse: "Aquela navio zarpou". Também sabemos que ela chorou durante o filme. Algumas pessoas sabiam que aquelas lágrimas não seriam um produto de seu ódio pelo filme ter sido tão grandioso. E se o motivo por ela ter chorado não fosse pelo filme, afinal. E se fosse o fim de uma experiência catártica? Fazendo as pazes com sua vida como uma menina e seu pai?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime