Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I understand that "A" will be published by the summer of 2014. "A" is the ori...
Original Texts
『A』が2014年夏に公開されることがわかった。『A』は英作家Bの児童文学が原作。親もとを離れて転地療養のために海辺の村の老夫婦にあずけられた孤独な少女と、村人の誰もがその存在を知らない不思議な少女Cとの交流を描いたファンタジー。公式サイトではキービジュアルと、「この世には目に見えない魔法の輪がある」というキャッチコピーが公開されています。ちなみに舞台は日本に置き換えられるとのこと。メガホンを取るD監督は今作が『E』に続いて2作目の長編映画。脚本は『E』のF。
Translated by
14pon
"A" has been found out to hit the screen in the summer next year. "A" is based on the original children's novel by an English author B. There is a girl who is remoted from her parents for her medical care to an old couple living in a small village near the sea. The story is a fantacsy that goes around this lonely girl and another misterious girl named "C", whose existence is even known by nobody in the village. The formal website displays some key images along with a catch phrase saying, "In this world, there is a magical ring invisible to anyone." The story has been transferred to occur in Japan, though. D directed this movie as his second feature film next to "E". The story was written by F, as in "E".
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 232letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.88
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
14pon
Starter
こんにちは
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...
こちらで始めて、ちょうど1年経ちました
英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...