Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Chinese (Simplified) to Japanese ] 真空管合并式立体声功率放大器(高级版) ★对原MC368-B线路迸行了改良、使音频更宽、信噪比更高、音色更具现场感。 ★改用了美星电子厂特制的KT90和6...

Original Texts
真空管合并式立体声功率放大器(高级版)
★对原MC368-B线路迸行了改良、使音频更宽、信噪比更高、音色更具现场感。
★改用了美星电子厂特制的KT90和6SN7、音色更佳。
★提升了关键元件的档、交连电容迸口品牌、电解电容改用松下、菲利浦品牌。
★大功率电阻改用美国线绕电阻和信号放大部分的无感电阻。
★KT90是在美欧市场广受欢迎的大功率放大管、根据它的功率、动态、控制力、
 要比KT88、6550好得多。
★本机増设了三级和超线性放大的选择开关、为拥有者提供了更多欣賞方式。
Translated by naokiaoki2013
一体化真空管ステレオパワーアンプ(プレミアムエディション)
★元MC368-B回路の改良より広いオーディオバンド幅、高い対雑音比、臨場感ある音色を得た。
★美星電子特製のKT90と6SN7に変更より、音色はさらに向上
★主要コンポーネントのレベルアップ、電界コンデンサはパナソニック、フィリップスを採用した。
★高電力抵抗器は米国の巻線抵抗に変更し、また信号増幅部分は無誘導抵抗に変更した。
★KT90は欧米市場で人気があり、そのパワー、ダイナミクス特性、制御能力はKT88と6550よりはるかによい。
★本体は3階段と超線形増幅スイッチを増設し、より多い楽しく方法が用意された。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
233letters
Translation Language
Chinese (Simplified) → Japanese
Translation Fee
$20.97
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
naokiaoki2013 naokiaoki2013
Starter
Engineer