Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Italian ] Dear Mr./Ms. XXXXXXXX, Thank you for your inquiry. We checked on your orde...

Original Texts
Dear Mr./Ms. XXXXXXXX,

Thank you for your inquiry.

We checked on your order #XXX-XXXXXXX-XXXXXXX
and we found that your item has been in retention status at the ITALY 100 Post office.

In the case like this, you should have been contacted from the Post office and we do not know why you have not received any notification from them.

Could you please contact your nearest Post office?
If that do not solve the problem, please contact us again.

The EMS (Express Mail Service) tracking number of the item is

XXXXXXXXXXXXX

and you can use this number to track the progress status of the item according to the following procedure:


Translated by erikaforte
Gentile Sig./Sig.ra XXXXXXXXXXXX,

Vi ringraziamo per la vostra richiesta.

Abbiamo controllato il vostro ordine Nr.#XXX-XXXXXXX-XXXXXXX
e abbiamo scoperto è stato trattenuto all'ufficio postale italiano 100.

L'ufficio postale avrebbe dovuto avvertirvi di ciò, e non sappiamo perché questo non sia avvenuto.

Vi preghiamo di contattare il vostro ufficio postale più vicino.
Se questo non dovesse risolvere il problema, contattateci nuovamente.

L'identificativo EMS (Express Mail Service) del vostro ordine è

xxxxxxxxxxxxx

Potete utilizzare il numero identificativo per controllare lo stato del vostro ordine con la seguente procedura:
s_leone2014
Translated by s_leone2014
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1339letters
Translation Language
English → Italian
Translation Fee
$30.135
Translation Time
about 4 hours
Freelancer
erikaforte erikaforte
Standard
Freelancer
s_leone2014 s_leone2014
Starter
I am a flyer Winemaker who loves his job, cultures and languages