Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] The unit works fine, but it does have the occasional lock up problem that is...

Original Texts
The unit works fine, but it does have the occasional lock up problem that is common with these units.

It doesn't happen often, but it does happen.

For those that don't know what the lock up problem is, these units will sometime become unresponsive.

When this happens, sometimes the audio mutes and sometimes it doesn't.

To clear the lock up, you need to power the unit off, then power it on again.

After powering on, sometimes it will do a factory reset, and sometimes it won't.

It will however go back to normal processing.
Translated by 14pon
この機器はちゃんと動いていますが、時々、これによくある、ロックアップを起こします。

しょっちゅう起こるわけじゃないけど、起こります。
ロックアップが何だか知らない人には、機器が応答しないと思われてしまうでしょう。

これが起こると、音が消えてしまう時とそうならない時があります。

ロックアップを解除するには、電源を落としてもう一度入れなおさなければなりません。

電源を入れなおすと、出荷時の状態に戻るときもあるし戻らないときもあります。

ま、いずれにしても、元には戻るのですが。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
529letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.91
Translation Time
21 minutes
Freelancer
14pon 14pon
Starter
こんにちは

こちらで始めて、ちょうど1年経ちました

英語学習履歴:
中学・高校 6年間 (当然優秀)
大学(R大学英米文学科卒。当然現役入...