Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hello I am asking if you can provide me with a home or business address . The...

This requests contains 389 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( freckles , poponohige , atsupu ) and was completed in 3 hours 27 minutes .

Requested by taira at 22 Apr 2011 at 23:44 2258 views
Time left: Finished

Hello I am asking if you can provide me with a home or business address . The address you provided is a suite and a warehouse address .This item needs to be insured and a proper address and sign for There for before sending this item out I have to ask for a secured ADDRESS . I won't ship items to a warehouse. If I don't here back from you on this I will void this sale . Thanks Mt.man303

こんにちは。ご自宅、または職場の住所をお教え願えますか。ご提供いただいた住所は、倉庫の住所です。この製品は保険が必要なため、適切な住所と署名が必要になります。そのため、出荷先として、安全なお届け先住所を教えてください。倉庫には製品は出荷できません。ご連絡が無い場合は、ご注文を取り消させていただきます。
ご了承願います。Mt.man303

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime