[Translation from English to Native Russian ] Bedtime Sweetheart -Shall we sleep?- The one and only Sweetheart for you and ...

This requests contains 706 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( dennis_sorin1 ) .

Requested by koyonplete at 05 Dec 2013 at 02:57 2765 views
Time left: Finished

Bedtime Sweetheart -Shall we sleep?-
The one and only Sweetheart for you and just for YOU!

What is "Bedtime Sweetheart"?
Don't you want to live with a voice actor?
They will wait for you patiently on the bed as you return from your busy everyday life.
Their voices and dialogues will change depending on where and when you touch them!
Caution! If you touch them at the 'right' places, your Sweetheart may get extremely excited and---?
Perhaps you won't be able to sleep after all!
There are more than 250 different types of sweet dialogues to make you feel dokidoki! It's an app that you have never seen before!

Sample dialogues
”I start to feel happy when you are in my room. You feel the same too? I see.”

dennis_sorin1
Rating 50
Translation / Russian
- Posted at 05 Dec 2013 at 03:13
Перед сном Милая-Должны ли мы спать? -
Для вас Милая и только для вас!

Что такое "ночная Милая"?
Разве вы не хотите жить с голосистым актером?
Они будут ждать вас терпеливо на кровати, как вы вернетесь из своего плотного повседневной жизни.
Их голоса и диалоги будут меняться в зависимости от того, где и когда вы касаетесь их!
Внимание! Если коснуться их б «правильных» местах, ваша Милая может получить радость и ---?
Может быть, вы не сможете спать, в конце концов!
Есть более чем 250 различных типов сладких диалогов, чтобы вы чувствовали DokiDoki! Это приложение, которое вы никогда не видели!

Примеры диалогов
"Я начинаю чувствовать себя счастливым, когда вы находитесь в моей комнате. Вы то же чувствуете то же самое? Я вижу ".
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime