Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Russian to English ] The Russian President's visit began with Gyumri, the second-largest city in A...

Original Texts
Визит российского президента начался со второго по величине города Армении Гюмри, где два лидера вспомнили служившего в этом месте автора марша "Прощание славянки".
"Написал он его под впечатлением боевых действий на Балканах. А что касается Закавказья, то Россия отсюда никогда уходить не собиралась", - заявил Путин.
По его словам, Россия, наоборот, собирается укреплять свои позиции в Закавказье, опираясь "на все лучшее, что досталось нам от наших предков".
Кроме того, в Гюмри Путин прокомментировал ситуацию на Украине, заявив, что то, что происходит в стране, - "не революция, а погромы, они мало связаны с отношениями ЕС и Украины".
[deleted user]
Translated by [deleted user]
The Russian President's visit began with Gyumri, the second-largest city in Armenia, where the two leaders reminisced about the composer of the march "A Slavic Farewell", who had served there.
"He wrote it after having been moved by the war efforts in the Balkans. As for South Caucasus, Russia was never going to leave it," stated Putin.

In his words, Russia is, on the contrary, planning to strengthen its position in South Caucasus, taking advantage of "all the best things that we received from our ancestors".
Putin also commented on the situation in Ukraine, announcing that what is occuring in the country is "not a revolution, but rioting, which has little connection to EU-Ukraine relations".
[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1352letters
Translation Language
Russian → English
Translation Fee
$30.42
Translation Time
about 5 hours