Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Dan's Discount Jewelry was started in 1993 by Dan and Charlene Merryman. It h...
Original Texts
Dan's Discount Jewelry was started in 1993 by Dan and Charlene Merryman. It has grown from one store to five locations and a separate auto business. The stores now employ over forty highly trained sales people and pawnbrokers. There is also an on-site jeweler at the New Circle Road location to provide repair services.
Here at Dan’s we strive to have an inventory that will meet the needs of anyone that shops with us. We carry many items from fine jewelry to motorcycles to musical instruments.
Here at Dan’s we strive to have an inventory that will meet the needs of anyone that shops with us. We carry many items from fine jewelry to motorcycles to musical instruments.
Translated by
atsupu
Dan's Discount Jewelryは1993年に、ダン・メリーマンとシャーリーン・メリーマンの2人によって創業を開始しました。1店舗から始まり現在は5つの店舗まで増え、それとは別に自動車業も行っています。当店には40人以上の高い訓練を受けた販売員や質屋店員がおり、ニュー・サークル・ロード沿いには店舗内でリペアサービスを行える宝石職人がおります。当店では来店される皆様のニーズに応えられる商品をご用意できるよう努めています。宝飾品からオートバイ、楽器まで様々な商品を取り揃えております。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 496letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $11.16
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
atsupu
Starter