Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Arabic ] For decades, people have been coming to this country, and following the pinea...

Original Texts
For decades, people have been coming to this country, and following the pineapple trucks up to the nearest four-star. Usually, it was enough to have a view of the Pacific, or ringside seats next to some billowing volcano. Nowadays, some of the best places are right out in the wilds, on land once thought habitable only to crocodiles and cowboys. But are these places really fit for royalty or just Indiana Joneses? It was time to set off, into the wilds.

Translated by rose_bio
لعدة عقود, كان الناس يأتون لهذا البلد, ومتابعة شاحنات الاناناس الى اقرب اربع نجوم. عادة كان كافيا الحصول على مشهد للمحيط الهادي, او مقاعد حلقية بالقرب من بعض البراكين المتفجرة. في الوقت الحاضر, بعض افضل الاماكن هي خارجا في البراري, على ارض من اعتقد انها صالحة للسكن فققط للتماسيح ورعاة البقر. لكن هل هذه الاماكن حقا مناسبة لعائلة ملكية او فقط انديانا جونز؟ حان الوقت للبدأ برحلة, لاى البراري.
emanabedelkawy
Translated by emanabedelkawy
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1071letters
Translation Language
English → Arabic
Translation Fee
$24.105
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
rose_bio rose_bio
Starter
Freelancer
emanabedelkawy emanabedelkawy
Starter
Hello
I'm Eman, bachelor of Al-Alsun Faculty, Ain Shams University.

I'v...