Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] kathonglan recently opened a cancel transaction case for an item you recently...

Original Texts
kathonglan recently opened a cancel transaction case for an item you recently purchased: AUTHENTIC CHROME™HEARTS SEE YOU IN TEA BK Eyeglasses. Reason for cancel transaction request: The seller says that you have returned or will be returning the item for a refund.Click the "Respond now" button to accept or decline this cancellation.If you don't take action by Apr-26-2011, the seller will be able to cancel the purchase without your consent.You can view the case anytime in the Resolution Center.

Translated by atsupu
kathonglan様よりお客様が購入されました商品の取引中止の申し立てがありました。
商品:CHROME HEARTS SEE YOU IN TEA BK Eyeglasses
キャンセルの理由:購入者様より商品の返品済み、または返品・返金手続きの予定のため。
”Respond now”ボタンをクリックいたただきまして、今回のキャンセルに関しまして承認または拒否の手続きを行ってください。2011年4月26日までに何も行われなかった場合には、お客様の同意なしに販売者様側で取引の中止を行うことができます。今回の申し立てに関しましてはリソリューションセンターでいつでも詳細をご覧いただくことができます。


Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
498letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.205
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
atsupu atsupu
Starter