Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your prompt response. Please kindly let me know later...

This requests contains 233 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( sweetshino ) .

Requested by [deleted user] at 19 Apr 2011 at 00:57 1542 views
Time left: Finished

早速の御返事を有難うございます。細かな、サックスの修理情報は後で教えて下さい。
包み隠さずに、私に色々教えてくれたことに感謝いたします。あなたとの出会いに感謝します。インボイスを送付してください。2本共に購入いたします。メールで書いた通り、
2本のうちの1本だけ販売します。そして日本でどういう結果になったかについて、あなたに報告することを御約束します。落ち目の国・日本ですが、まだまだ再生の余地はありますし、音楽を通じて再生させなければなりません。是非御協力ください。

Thank you very much for your prompt response. Please kindly let me know later about the detailed repair information of the saxophone.
I appreciated you for telling me a lot of things without holding it back. I am fortunate to meet you. Please kindly send me an invoice. I would like to purchase both of two. As I mentioned on my email, I will be selling only one of two. And, I will promise you to report you the result of the sales in Japan. Although Japan is falling down, there is a plenty of room for recovery and we have to help to recover Japan with power of music. Your continuous cooperation will be greatly appreciated.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime