[Translation from Japanese to English ] Thank you for your service. You said it would be after 15 May, but if it is...

This requests contains 72 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( merobin , happytranslator , sweetshino ) and was completed in 1 hour 13 minutes .

Requested by ken1981 at 19 Apr 2011 at 00:34 1362 views
Time left: Finished

お世話になっております。5月15日以降とのことでしたができましたら早急に発送いただければと思います。実際はいつぐらいに発送となりますでしょうか?

Thank you for your service. You said it would be after 15 May, but if it is possible, I wish you will send it immediately. Actually when do you plan to send it out?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime