Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] こんにちは。 貴社製品の品質に絶大な信頼を持っており、知的財産権を侵害しているとは知らずにB に●●を出品していました。 貴社の権利を侵害する意図は全く...

This requests contains 205 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( wony , yumineko ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by okotay16 at 01 Dec 2013 at 12:52 2292 views
Time left: Finished


こんにちは。
貴社製品の品質に絶大な信頼を持っており、知的財産権を侵害しているとは知らずにB
に●●を出品していました。
貴社の権利を侵害する意図は全くありませんでしたが、ご迷惑をお掛けしたことを深くお詫び申し上げます。
今後のB出品においては貴社のポリシーを十分に理解し、遵守いたします。
今後は御社の商品を一切出品致しません。
どうかBへのクレーム撤回のご連絡をお願いできないでしょうか?
どうぞよろしくお願い致します。

안녕하십니까.
귀사 제품의 품질에 대해 강한 신뢰를 가지고 있어,
지적 재산권을 침해하고 있는 줄 모르고 B에 ●●을 출품하고 있었습니다.
귀사의 권리를 침해하려는 의도는 전혀 없었으며, 폐를 끼치게 된 점 깊이 사죄드립니다.
앞으로의 B 출품에 대해서는, 귀사의 정책을 충분히 이해하고 준수하겠습니다.
앞으로는 귀사의 상품을 절대 출품하지 않겠습니다.
부디 B 로 클레임을 철회한다는 연락을 해 주시길 부탁드려도 되겠습니까?
아무쪼록 잘 부탁드립니다.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime