Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] now you can make an offer to the auction. Ebay had stopped the possibility,th...

Original Texts
now you can make an offer to the auction. Ebay had stopped the possibility,thanks


YOU WONT BUY THIS SUPER LOOKING EXHAUST CHEAPER. RETAIL ON THESE IS £1800.

Ti FORCE ARE VERY WELL KNOWN PRETTY MUCH EVERYWHERE EXCEPT THE UK. THEY ARE A JAPANESE MANUFACTURER WHO MAKE VERY HIGH QUALITY EXTREMELY LIGHT WEIGHT RACE SYSTEMS.

THIS SYSTEM WILL MAKE VERY DECENT POWER GAINS WITH MUCH BETTER MIDRANGE TORQUE AND LOOSE ALMOST 5kG IN WEIGHT.

SOUND - 99dB
WEIGHT - 5.77 Kg

THE SYSTEM IS ANOTHER 1/2Kg LIGHTER THAN THE EQUIVALENT AKRAPOVIC EVOLUTION SYSTEM AND MAKES BROADLY SIMILAR POWER GAINS.
Translated by 3_yumie7
もうオークションに出品できます。eBayは、出品の可能性を停止していました。

お客様は、このとても格好よいエグゾーストをお安く購入されないのですね。この商品の小売価格は1800ポンドです。



TiForceはイギリスを除いては、どこでも非常によく知られています。日本のメーカーで非常に高品質で超軽量のレースシステムを提供しています。

このシステムはミッドレンジ・トルクが他の商品よりも格段によく、素晴らしいパワーを発動し、重量が5キロ近く軽いのです。

サウンド- 99dB
重量- 5.77 Kg

このシステムは同等のアクラポヴィッチ社のエボリューション・システムより0.5キロも軽く、大体同じ程度のパワーが得られます。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
578letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$13.005
Translation Time
39 minutes
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact