Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Several nonsticky, readily absorbed formulations: Good Skin All Hydrated Mois...

This requests contains 597 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( monagypsy , wilburmori ) and was completed in 3 hours 12 minutes .

Requested by triton at 16 Apr 2011 at 11:16 1454 views
Time left: Finished

Several nonsticky, readily absorbed formulations: Good Skin All Hydrated Moisture Cream ($23 at Kohl's stores and online), De-Luxe 100% Pure Shea Butter ($10 at mass-market retailers), and Lush Soft Touch Body Butter ($11 at Lush stores and online). Apply morning, night, and after every hand washing.


Block rays. UV protection is the most effective way to prevent new brown spots and mottling, as well as to slow collagen loss. Before going outside, apply a broad-spectrum sunscreen (minimum SPF 30) or sunblock to the tops of the hands and the forearms, areas that get more exposure than palms.

べたつかず、すばやくなじむクリーム:グッドスキン・オールハイドレイテッドモイスチャークリーム(Good Skin All Hydrated Moisture Cream)(コールズの店舗またはオンラインストアで23ドル)、デ・リュクス100%ピュアシアバター(量販小売店で10ドル)、またはラッシュ・ソフトタッチボディバター(ラッシュ店舗またはオンラインストアで11ドル)。朝と夜、また手を洗った後に使用。

紫外線を防ぐ。UV対策は、コラーゲンの減少を遅らせ、新たなシミや痕ができるのを防ぐもっとも効果的な方法です。外出の前には、広範囲の光線を防ぐサンスクリーン(最低でもSPF30)、またはサンブロックを、手のひらよりも日にさらされやすい手の上から手首までの部分につけましょう。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime