Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Several nonsticky, readily absorbed formulations: Good Skin All Hydrated Mois...
Original Texts
Several nonsticky, readily absorbed formulations: Good Skin All Hydrated Moisture Cream ($23 at Kohl's stores and online), De-Luxe 100% Pure Shea Butter ($10 at mass-market retailers), and Lush Soft Touch Body Butter ($11 at Lush stores and online). Apply morning, night, and after every hand washing.
Block rays. UV protection is the most effective way to prevent new brown spots and mottling, as well as to slow collagen loss. Before going outside, apply a broad-spectrum sunscreen (minimum SPF 30) or sunblock to the tops of the hands and the forearms, areas that get more exposure than palms.
Block rays. UV protection is the most effective way to prevent new brown spots and mottling, as well as to slow collagen loss. Before going outside, apply a broad-spectrum sunscreen (minimum SPF 30) or sunblock to the tops of the hands and the forearms, areas that get more exposure than palms.
べたつかず、すばやくなじむクリーム:グッドスキン・オールハイドレイテッドモイスチャークリーム(Good Skin All Hydrated Moisture Cream)(コールズの店舗またはオンラインストアで23ドル)、デ・リュクス100%ピュアシアバター(量販小売店で10ドル)、またはラッシュ・ソフトタッチボディバター(ラッシュ店舗またはオンラインストアで11ドル)。朝と夜、また手を洗った後に使用。
紫外線を防ぐ。UV対策は、コラーゲンの減少を遅らせ、新たなシミや痕ができるのを防ぐもっとも効果的な方法です。外出の前には、広範囲の光線を防ぐサンスクリーン(最低でもSPF30)、またはサンブロックを、手のひらよりも日にさらされやすい手の上から手首までの部分につけましょう。
紫外線を防ぐ。UV対策は、コラーゲンの減少を遅らせ、新たなシミや痕ができるのを防ぐもっとも効果的な方法です。外出の前には、広範囲の光線を防ぐサンスクリーン(最低でもSPF30)、またはサンブロックを、手のひらよりも日にさらされやすい手の上から手首までの部分につけましょう。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 597letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $13.44
- Translation Time
- about 3 hours