Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I received contact from the convenience store today regarding the textbook. ...

This requests contains 121 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( amanda , taivn07 ) .

Requested by twitter at 14 Apr 2011 at 11:58 1392 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

本日、コンビニから教科書の件で連絡がありました。先生の使用する教科書の在庫が国内には50冊しかないようです。全体の履修者数は200名程度なので150冊足りません。海外取り寄せになると1カ月程度かかるとのことでした。海外取り寄せをいたしますか?

amanda
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2011 at 22:43
I received contact from the convenience store today regarding the textbook. They say there are only 50 in stock of your requiring textbook in Japan. As the total number of students of your course is about 200, still 150 textbooks are short. They say it will take around one month if we order the textbooks from overseas. Will you require getting them from overseas?
taivn07
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Apr 2011 at 23:47
There was communication regarding a textbook today from the convenience store. Only as for 50 books, the country seems to have the stock of the textbook which the teacher uses. Because the number of the people of total study is around 200 people, 150 books are insufficient. It seemed to take around one month when we ordered it abroad. Do you do overseas order?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime